本帖最后由 STUDIOQI 于 2020-1-10 17:12 编辑
用阳光和空气盖房子
宁夏中卫南岸半岛的自然风貌壮美寂静,腾格里沙漠与黄河交织环绕,旷远无垠,绿皮火车在天际线边缓缓而行,近处是弥漫着水雾的芦苇荡和茂盛的果树林。面对如此独特的西北风貌,「飞蔦集」被给予的命题并非传统夯土民居院落,而是以生态轻型结构形式呈现。这一挑战激发了我们对于“在地性”的认知和讨论。
STRAY BIRD is a cutting-edge boutique hotel, located in one of the most magnificent places on earth: an isolated oasis encircled by both the Yellow River and Tengger Desert in CHINA’s Ningxia Autonomous Region. STRAY BIRD sits quietly in the blossom orchard, while gazing through the reeds; a green train runs slowly alongside the endless horizon of the desert. With such a unique landscape, STRAY BIRD is thus required to challenge the traditional rammed-earth architectural typography, and to re-present itself in an ecological and airy structure. Such design also inspires continual discussions of architectural transparency, thereby engendering new definitions for localization.
▼以南岸半岛为波心的自然风貌,nature landscape around the southern peninsula ©吴清山
▼以飞蔦集为波心的自然风貌,nature landscape around the STRAY BIRD ©吴清山
▼“黄河宿集”以黄河、沙漠、戈壁、果园为一体的场地概貌, 飞蔦集位于河岸线边,“Yellow River hotel group” takes the Yellow River, desert, gobi and orchard as an integral whole; STRAY BIRD is on the bank of the river ©吴清山
在推敲和归纳200多例庭院和建筑的组合方式,并结合运输、建构等各方面条件因素后,方案一再进化。白色直线勾勒的建筑,与之对话的是地平线。四组15米长的通透景观面一字排开,正视无限延伸的黄河沿滩。建筑三面通高玻璃,精简到仅三片落地窗帘,试图用最少的结构和最多的通透来争取和自然最亲近的尺度。一面钢化白墙和带有场地自然元素图案的镂空板,既保护了私密性,又能通过四季早晚光影的交错变幻连接建筑和场景。
▼原型分析+200列组合形式,prototype analysis +200 rows of combination forms 绘图:STUDIO QI
Locating only 10 meters from the Yellow River, pre-fabrication services as both design and construction strategy, providing varied solutions to most all the challenges and difficulties for building in rural, western China. Taking transportation constraints and structural limitations, all into consideration, the design was finalized in modules of a 14m*4.5m steel frame format, with sophisticated interior details and finishes, along with a unique entrance deck and front-terrace. Three-sided Low-E glass curtain wall system is introduced, given that architecture is regarded as the medium between living conditions and the grandeur of nature. Adding a rather playful perforated panel on the back wall of each architecture, placed for the purpose of semi-privacy, four on-site themes are thus effectively created, as pear trees, reeds, date trees, and stray birds. These pre-fabricated metal panels allow for the continual interactions between the inside and outside via light and shadows. It also adds a layer of ambiguity between the image and the object.
▼建成后的飞蔦集景象,STRAY BIRD after construction ©王宁
▼四组15米长的通透景观面一字排开,正视无限延伸的黄河沿滩,four groups of 15-meter-long transparent landscape facades stand in a row, facing the area stretched along Yellow River ©吴清山
▼飞蔦集建筑景观面日夜变化,diurnal change of the STRAY BIRD
▼飞蔦集建筑景观面组合日景,daytime scenery of the STRAY BIRD landscape side ©吴清山
▼飞蔦集树干和树影成为新的建筑外立面,new elevations formed by trunks and tree shadows ©吴清山
▼“枣树”:建筑入口面,一棵枣树伸出入口平台以及与周边环境咬合的镂空板图案,”date tree”: a date tree stretches out building entrance and platform; hollow panels with tree-shape pattern ©吴清山
外界是壮观的,内部是温暖贴切的。所有的功能关系都依据人与空间的场景状态和体验排布。建筑中部是一段可开合的环绕空间,留给所有需要站着进行的日常行为以及可以被隔离的琐事散物(英文:隔离/compartmentalization)。我们希望可以把人生和旅途中的风尘、包袱都藏于此,随之带着轻松的状态进入其他与自然直接交互的空间。坐着、躺着,逐一代表着昼与夜的行为体验,被设置在建筑的两端。所有空间线条的勾勒都是在特有状态下视觉高度的延伸,一切都是关于黄河、沙漠与人在飞蔦集的关系,空间里不需要任何与之无关的物件,而视觉线以上就让空气、阳光和倒影填满。
▼各状态区域中高度关系轴侧图解,height diagram of different zones 绘图:STUDIO QI
▼场景和动线图解,plan diagram 绘图:STUDIO QI
As a holiday resort place, STRAY BIRD focuses on conditions for relaxation and leisurely experiences. According to the definitions of spatial events and actions of the body; the space is therefore divided into three distinct programmatic zones as: sitting, standing, and sleeping. Both sleeping and sitting are considered as the most desired experiences, which are placed at the corners of the module on opposite sides, and are surrounded by full-height glazing system and exposures to Nature’s magnificence. At the same time, all practical uses are compartmentalized into a central area, which also makes internal circulation much more efficient. The design of each programmatic area emphasizes the sensibilities of space in both planar and sectional dimensions. The furniture is designed and arranged, according to the desired moment of events, and is best positioned to maximize visual paths to the outside. Design operations seek for responsive, visual communication between the interior and the exterior, while architectural details are carefully depicted to make such experience effective.
▼景观面户外平台,outdoor platform ©吴清山
▼室内外视线延伸及落地窗景,extension of interior and exterior view & scenery of the floor-to-roof windows ©吴清山
▼“坐着”的状态区域,高度关系图解,height diagram of the sitting zone 绘图:STUDIO QI
▼“坐着“的状态区域,室内外的空间延伸,sitting zone-outdoor landscape extends into the interior space ©吴清山
▼“站着”的状态区域,高度关系图解,height diagram of the standing zone 绘图:STUDIO QI
▼“站着“的状态区域,建筑中部被隐藏的隔离空间,standing zone-the compartmentalization space hidden inside the building centre ©吴清山
▼“站着“的状态区域,建筑中部洗漱空间和过道,standing zone-washing area and corridor at the centre of the building ©吴清山
▼“站着“的状态区域,建筑中部洗漱空间的黄河镜景,standing zone-Yellow River mirror view in the washing area at the building centre ©吴清山
▼“躺着”的状态区域,高度关系图解,height diagram of the sleeping zone 绘图:STUDIO QI
▼“躺着“的状态区域,双“L“空间的咬合关系,sleeping zone-relationship between two L shape spaces ©吴清山
▼室内外景象交叠,overlapped interior and exterior scenes ©吴清山
飞蔦集为人与自然的沟通和生活方式带来了不同的可能性,对于当地建筑的建造形式和“在地性”提出了新的定义。我们舍弃了传统院落层层包裹、隔离的围合关系,而选择让果园、黄河和腾格里沙漠成为我们更广阔的院落,让建筑的存在变得微弱、轻盈、甚至消失,即做到真正和自然、场地的融合。在这里,我们用阳光和空气盖房子。
STRAY BIRD invites the Yellow River and desert into the space by the interplay of transparency. It blurs the boundaries between architecture and nature, while interrogating the traditional means of construction and the separations rendered by layers of solid walls. For STRAY BIRD, the absence of structure and material is fashioned for the appreciation of the grand landscape. The architecture is now filled and imbued with light and air.
▼景观面夜景,night view of the landscape facade ©吴清山
▼建筑组合关系夜景,night view of the volume group connection ©吴清山
▼建筑入口面组合夜景,night view of the entrance ©吴清山
▼“芦苇”:建筑夜晚温暖的室内景象,”reed”: warm interior view at night ©吴清山
▼“梨树”:建筑侧面,夜间室内的光影使镂空板图案更为清晰,”pear tree”: the pattern on the hollow panel becomes more visible due to the interior light at night ©吴清山
▼“枣树”:建筑入口面,镂空板灯光夜景,”date tree”: night view of the hollow panel lighting and the building entrance ©吴清山
▼手绘:庭院和建筑的组合方式(#05-i-03),hand drawing-combination of the courtyard and garden 绘图:STUDIO QI
▼场地平面图,site plan 绘图:STUDIO QI
▼功能状态和场地视觉关系示意图,site relation 绘图:STUDIO QI
▼原型分析+形式变异关系图 (#01-a-01和#02-c-02形式),rotation diagram 绘图:STUDIO QI
▼场地剖面和视觉关系示意图,site section and view relationship 绘图:STUDIO QI
▼建筑剖透视(#01-a-01和#02-c-01&02形式),section perspective 绘图:STUDIO QI
|