阳光下的雪在看不见的地方飘落下来,但一片片的阴影使我的纸上布满了斑点。
Snow in the sunshine flutters down unseen, but flakes of shadow fleck my paper screen.
在建築設計大師Kerry Hill逝世一周年时,小编已经介绍过京都安缦,当时还只能看到客房部分。就在今天,酒店开业了,也带来更多的酒店信息!
At the first anniversary of the death of architect Kerry Hill, we has already introduced Aman Kyoto, and only saw the room . Just today, the hotel opened and brought more hotel information!
京都安缦,坐落在32公顷森林中心的一个秘密花园中,而这个花园就叫Kerry Hill花园,旨在为了纪念这位已故的建築大師。庭院内布满苔藓,Kerry Hill先生非常喜爱的这个庭院,最大程度地保留了其原本的自然景观。
Aman Kyoto is set in a secret garden at the heart of a 32-hectare forest, called Kerry Hill Garden, to commemorate the late architect. The courtyard is covered with moss, and this courtyard, which Mr. Kerry Hill loves, retains its original natural landscape to the utmost extent.
京都安缦的简约堪称典范,是Kerry Hill設計的建築杰作。秉承受日本启发的阿缦美學理念,所有的建築-包括Aman Spa都经过精心設計,具有独特的优雅度和灵敏性,以补充其苍翠的环境。
Exemplary in its simplicity, the resort is an architectural masterpiece masterminded by Kerry Hill Architects. True to the Aman aesthetic, which is very much inspired by Japan, Aman Kyoto’s structures – including its Aman Spa – have been designed with characteristic elegance and sensitivity to complement their verdant surroundings.
京都安缦有六个客用亭子,可容纳26间客房。格子亭阁楼是对传统的日式客栈的一种当代致敬,其几何结构极简,每一个都可作为通往其壮观自然环境的窗户。客房的設計极其简约,拥有落地式玻璃窗,形成壮观的自然环境,铺有榻榻米的地板覆盖在地板上,Tokonoma(提供艺术品欣赏的壁龛)提供了细微的焦点。
Aman Kyoto has six Guest Pavilions, housing 26 guest rooms. Aman Kyoto’s latticed pavilions are a contemporary homage to the traditional Japanese ryokan inn, minimalist in their geometry, and each serving as a window onto their spectacular natural surroundings. Strikingly minimalist in their design, the rooms have floor-to-ceiling windows framing the spectacular natural surroundings, tatami mats covering the floors, and tokonoma (alcoves where items for artistic appreciation are presented) providing subtle focal points.
围绕京都安缦的29公顷永久森林和3公顷精美花园是Aman Spa的宁静场所。传统的温泉浴场使用当地泉水提供的水,以最纯净的形式提供放松和愈合,而各种疗法则利用了日本丰富的天然药剂師。
The 29 hectares of permanent forest and three hectares of exquisite gardens surrounding Aman Kyoto serve as a serene setting for the Aman Spa. Traditional onsen bathing facilities, using the water from a local spring, deliver relaxation and healing in their purest forms, while a range of treatments tap into Japan’s plentiful natural apothecary.
京都安缦的中心是安缦令人愉悦的生活馆,其中央壁炉和落地玻璃门可通向俯瞰Kerry Hill花园的华丽露台。餐廳可欣赏到周围花园和森林的美丽景色。
Resting at the heart of the resort is the convivial Living Pavilion by Aman with its central fireplace and floor-to-ceiling glass doors that open onto an ornate terrace overlooking the Kerry Hill garden.
在这个宁静的避风港中,花园、森林和治愈之水使身心恢复活力,客人可以在独特策划的幕后安缦之旅中探索京都所提供的一切。
From this peaceful haven, where gardens, forest and healing waters rejuvenate body and mind, guests can explore all that Kyoto has to offer on uniquely curated, behind-the-scenes Aman Journeys.
|