Eckbank East the passageway reinterprets the typology of a threshold through which all people must pass, from that of a point of circulation to a space of gathering. the sprouting structure, alluding to the local flora, consists in two stylistically arching bamboo space frames covered in hundreds of single poles like brush strokes of calligraphy framing the landscape which proved to influence many ancient chinese writers and artists. in the interstitial space formed at the convergence of the two forms, the point of ingress and egress, a new social gathering function is created with stepped seating that provides for several stages within a sculptural construct and a picturesque backdrop.
{:20:} {:20:}{:20:}((网上大概的翻译))Eckbank东临的通道重新诠释的类型学的门槛,所有的人都必须通过流通点的空间集聚。发芽结构,影射当地的植物,由两个风格拱竹覆盖在数百单杆像帧景观证明影响着许多中国古代的作家和艺术家的书法笔触的空间框架。在间隙形成两种形式的融合,入口和出口的角度,新的社会采集功能创建的阶梯式座位,提供一个雕塑结构和风景如画的背景内的几个阶段。
|