SOM帮助这家精品酒店完善其品牌的美式休闲生活,找到一个适合一类新的富裕旅客的建筑语汇。酒店的身份还需要表达的设计,可以灵活地应用到城市和度假胜地上下文。其结果是一门语言的梯田与自然,微创关节材料,其开放式布局,鼓励社会互动空间。
纽约设计的垂直组织,使用酒店的私人居所,其社会空间,与周围环境之间的微妙的重大变化,顺利区分。大堂的石灰华地板,石灰石墙之后,和红木天花板一个邀请,住宅的字符建立,并继续在楼上的温暖色调的客房。设计的大众脸采用了充满绿意盎然的花盆,配合旋转玻璃门,形成一个温馨的画面。
在迈阿密,现有的艺术装饰酒店的转化从一堆杂乱的黑暗,断开的客房的一系列水平有序的空间。的大厅是环环相扣的公共区域,飞机沿对角线轴组织具有不同的天花板进展。在每间客房,可以打开浴室的大格栅,建立一个单一的空间。设计充分利用了意见,并使用浅色材料,不断加强内部和外部之间的联系。
SOM helped this boutique hotel refine its brand of casual American living, finding an architectural vocabulary appropriate for a new class of affluent travelers. The design needed to express the hotel’s identity yet be flexible enough to be applied to both urban and resort contexts. The result was a language of terraced spaces with natural, minimally-articulated materials whose open layouts encourage social interactions.
The New York design is organized vertically, using subtle material changes to smoothly distinguish between the hotel’s private accommodations, its social space, and the surrounding environment. An inviting, residential character is established by the lobby’s travertine floors, limestone walls, and rosewood ceilings, and continues upstairs with the warm tones of the guestrooms. The design’s public face uses planters filled with greenery to complement the revolving glass doors, forming an inviting screen.
In Miami, an existing Art Deco hotel was transformed from a jumble of dark, disconnected rooms to a series of horizontally-ordered spaces. The lobby is progression of interlocking public areas with varied ceiling planes organized along a diagonal axis. In each guestroom, large louvers to the bathroom can be opened to create a single space. The design takes full advantage of views, and light-colored materials are used consistently to strengthen the link between inside and outside.
|